個展『時をまとい 華やぐ』会期終了 ありがとうございました。


お陰様で個展『時をまとい 華やぐ』会期を無事に終えることができました。ご来廊いただいま皆様、サポートしてくださった皆様、本当にありがとうございます。ギャラリーで過ごす時はなんと豊かで幸せをいただけるのだろうと思いました。

夢のような特別な出来事としてアメリカからの旅行者の方が作品を気に入ってくださり、そのまま飛行機でお持ち帰りいただくことになったお話も、みんなが喜んでくださって、ありがたい気持ちでいっぱいになりました。
実は桜が結んでくれたご縁で出会えた方は、ハリウッド女優さんでした。深く作品が心に届いて涙が出たとお伝えいただき、この出会いは樹齢250年の桜が呼んでいたのかなと思いました。山間にひっそりとあるあの大きな枝垂れ桜は、悠々とあたたかかったです。きっとこの先、彼女の心に寄り添って見守ってくれると思います。ラナコンドルさん!素敵な出会いを本当にありがとうございます。
この度の個展を応援してくださった皆様、
改めて、御礼申し上げます。

Thanks to everyone’s support, I was able to successfully conclude my solo exhibition, “Adorned in Time, Blooming in Splendor.” I am truly grateful to all those who visited the gallery and supported me.

The time spent with visitors in the gallery alongside my artworks felt incredibly enriching and brought me immense happiness. Meeting everyone was a delight, and I feel blessed to be surrounded by such wonderful people. A special moment was when a traveler from the United States admired my work and decided to take it back on their plane. The joy and appreciation from everyone made this story feel like my own, and I am filled with gratitude.

Interestingly, through the connection made by cherry blossoms, I met a Hollywood actress. She shared that my artwork deeply touched her heart, bringing tears to her eyes. I couldn’t help but think that this encounter was orchestrated by the 250-year-old cherry tree. The large weeping cherry tree in the quiet mountains exuded a serene warmth. I remember shedding tears in front of that tree, and I believe it will continue to watch over and comfort her heart in the future. Lana Condor, thank you so much for this wonderful encounter.

I sincerely thank everyone who supported this exhibition. Once again, thank you for your support and encouragement.


朝な夕な
波にたゆたう
祝福の花
うたかたの世を描く

OnlineGallery

安斉紗織 彩色写真画展『時をまとい 華やぐ』


“個展『時をまとい 華やぐ』会期終了 ありがとうございました。” への1件のコメント